Проведение семинаров и корпоративных тренингов по маркетингу, менеджменту, логистике, дистанционное обучение, бизнес-консалтинг.

Новые возможности обучения в самых престижных Высших Учебных Учреждениях через Интернет

С каждым годом появляются всё больше и больше возможностей и проектов, которые позволяют современным юным выпускникам старших школ пользоваться возможностью изучать программу Университета онлайн. А это может сказаться серьезными изменениями на рынке образования Высших учебных Заведений

В сентябре состоится уникальная интерактивная выставка образовательных технологий будущего «Московский Международный Салон Образования» (ММСО)

В начале сентября московский Центральный выставочный комплекс «Экспоцентр», при организационной поддержке Программного Офиса Совета Европы в России, приглашает всех желающих на Московский Международный Салон Образования (ММСО).

Выручка компании Adidas в России за 2015 год

Известный немецкий производитель спортивных вещей, обуви и инвентаря "Adidas" в прошлом году продал обувь, одежду и спортивные аксессуары на сумму более чем один миллиард евро в России.

По данным Министерства финансов

Выручка компании H&M в России в 2015 году

Шведский бренд H&M является первым на местном рынке в сфере розничной моды, которая превышает 100 миллионов евро годового оборота, и стремительно продолжает развиваться.

Каждый магазин шведского розничного бренда Н&М имел в первой половине финансового года 2015 продаж на 25 миллионов евро на территории России, что на 52% выше

Необходимость вступления в СРО

В Российской Федерации ведение компанией определенных видов деятельности, несущих угрозу здоровью, жизни населения, или оказывающих вредное воздействие на окружающую среду, требует выполнения особого регламента. До 2010 года контроль над профильными предприятиями осуществлялся системой государственного лицензирования
25-08-2014, 20:51

Кому и зачем нужно переводить документы на иностранные языки

Русский язык в нашей стране имеет статус официального. Это означает, что делопроизводство необходимо вести только на русском языке.

Бизнес с иностранными партнерами

Наиболее распространенный случай — контракты с англоязычными странами.

- Учредительные документы сторон;
- выписки из реестров;
- договоры;
- контракты;
- бухгалтерская отчетность.


Это далеко не полный перечень тех документов, которые должны иметь перевод на русский язык.

Закон позволяет осуществлять перевод любому сотруднику фирмы.

Далеко не каждый бухгалтер в России владеет английским языком в совершенстве. Крупные фирмы часто содержат в штате переводчика. Но иногда в коллективном договоре присутствует пункт о том, что переводом занимается тот работник, который предоставляет документы на иностранном языке (например, отчет о расходах по заграничной командировке).

Поэтому письменный перевод с английского выполняет тот, кто в достаточной степени владеет им, например, бюро переводов "Перевод 24" или:

- бухгалтер;
- штатный переводчик;
- сам работник, предоставивший документы, или нанятый им специалист. Расходы на перевод компенсируются!


Закон требует, чтобы перевод выполнялся построчно на отдельном листе. Дописывать в исходный документ ничего нельзя!

Кому и зачем нужно переводить документы на иностранные языки


Налоговая инспекция подтвердит расходы для исчисления прибыли, если все необходимые документы будут переведены на русский язык правильно и в нужном объеме.

Поездка за границу в отпуск и не только

Тем гражданам, которые собираются в длительную поездку, может понадобиться перевод личных документов:

- паспортов;
- дипломов и аттестатов;
- свидетельств о рождении, о браке и разводе;
- доверенностей.


Работа, учеба, оформление брака с иностранцем, приобретение недвижимости в другой стране требуют перевода российских документов. Данная услуга настолько востребована и широко представлена, что даже, например, сделать перевод на финский язык — не проблема в любом достаточно крупном городе.

Часто необходимо заверение перевода документа нотариусом. Качественная комплексная услуга, которую может предоставить тандем «переводчик-нотариус», значительно сэкономит время и силы гражданина.

Кому и зачем нужно переводить документы на иностранные языки


Общение на постсоветском пространстве

Не все страны, которые образовались в результате развала Советского Союза, дали русскому языку статус второго государственного языка. Например, гражданину может потребоваться перевод на армянский язык тех документов, которые были оформлены на российской территории.

Качественно сделать эту работу может только специалист, знающий нюансы обоих языков, которые участвуют в переводе.

Разрушение «железного занавеса» открыло огромные перспективы для общения граждан-носителей разных языков. Если проблема перевода документов существует, то специалисты помогут вам ее решить.



Написать комментарий к статье
Имя:* E-Mail:*


Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить, если не виден код